Я сейчас покажусь не совсем объективной, но поверьте человеку, который прочел много-много книг по литмастерству и прочтет, несомненно, еще больше в будущем - на данный момент это ЛУЧШАЯ книга на русском языке русского автора. Нет, не только русского - из изданного на русском эта книга лучшая вообще, и ниже я обстоятельно расскажу, почему так.
читать дальшеНачнем с того, что название книги не соответствует ее содержанию. Когда-то в первоначальном варианте она называлась иначе и совершенно справедливо - потому что Ахманов не собирается никому давать рецепта как написать бестселлер. Назвали так книгу, чтобы продавалась лучше.
Далее - начинается книга очень хорошо. Не так, как начинают ее западные маститые авторы - с рассказа о своей жизни. Не так, как начинают западные маститые коучи - с рассказа о том, что "каждый имеет право выразить себя" и "писать могут все" и надо просто поверить.
Книга начинается с рассказа, как тяжело быть писателем. Позволю себе пару прекрасных цитат:
"Авторы, слабые духом и разумом, тоже оставляют в своих текстах отпечаток своей личности… След откровенных халтурщиков, пишущих ради денег, тоже заметен, причем столько же ясно, как, к примеру, гений Сервантеса или Марка Твена".
"В общем, поменьше идей, побольше крови, пробитых черепов и пальбы из плазменных пушек! Попробуйте - пипл такое очень уважает."
Чувствуете? Никаких слащавых обещаний. Ахманов начинает (как и положено) с жанров, безжалостно подчеркивая не издаваемые нынче книги и те, которые продаются лучше (выше - один из его советов тем, кто пишет фантастику, саркастический само собой). Что приятно, в конце главы Ахманов дает список хорошей, действительно хорошей литературы в разных жанрах (понятно, что список ограничен, но тем не менее).
Далее дается очень хорошая глава про крупную и малую прозу. Даже есть таблица, где показано отличие романа от рассказа и других в количестве персонажей, сюжетных линий, конфликтов, тысяч знаков и т.д. Как и многие, Ахманов считает рассказ труднейшим из жанров:
"Каждое слово в рассказе драгоценно и должно быть выбрано с предельной точностью".
Вот так и никак иначе.
Дальше следует большой раздел "Архитектоника произведения". Слово-то какое… прямо музыка для ушей, после всех этих "Поверь в себя", "Твоя книга уже написана внутри твоей души" и прочей чуши. Начинает он, как и должно начинать, с идеи. Отметает уверения Кинга, что идеи просто-таки роятся вокруг нас и надо их ловить сачком. Ахманов совершенно конкретно призывает уже на этом этапе заняться "Работой за столом" - сидеть, развивать свою идею, записывать ее так и эдак, крутить на языке и на кончиках пальцев. Пока она действительно не превратится во что-то стоящее. Дальше он совершает поистине драгоценную вещь для каждого новичка - в целой главе показывает развитие идеи в фабулу и сюжет. Да-да, он знает разницу и готов с нами ею поделиться на примере всем известного (надеюсь, по крайней мере среди мои сверстников) романа "Айвенго". Помимо этого, он показывает, какие моменты обязательно должны присутствовать при проработке идеи: время, место, герои, второстепенные герои и т.д.
"Сможете ли вы, автор, достоверно описать хирургическую операцию? Нужен ли для этого консультант? Кто из знакомых может им стать?".
Ахманов призывает задумываться над такими деталями сразу же. Не надеяться, что "как-нибудь напишу, чего уж там…".
Рассказывая о композиции книги, Ахманов не забывает подколоть любителей бытовых подробностей:
"Говоря иначе, я бы не советовал через каждые пять страниц сообщать, что герой съел на завтрак и в какое платье нарядилась героиня".
Это он еще тактично сказал, должна заметить. На сладкое Ахманов дает несколько сюжетов и предлагает попробовать сделать из них настоящую полноценную фабулу.
Наслаждение книгой нарастает, когда Ахманов начинает рассказывать о однолинейной и многолинейной структурах. С графиками даже. О том, как в таких книгах разделяются сцены, как передается действие, как можно разнообразить даже самое примитивный последовательный сюжет. Подобного я не видела больше нигде, даю слово.
Не забывает Ахманов и про досье на главного героя. Никакой пощады - досье должно быть и точка! Пункты он, само собой, дает и свои собственные, а не скопированные откуда-то еще. Некоторые довольно просты ("предпочтения в одежде"), а некоторые, пусть и идут одним пунктом, требуют на самом деле серьезной проработки ("имущество героя: квартира, дача, автомобиль, денежные средства и прочие ценности вплоть до замка в Шотландии. Обстановка его жилища"). То есть не хо-хо, а извольте придумать замку в Шотландии обстановку, раз уж герой сбегает туда с любовницей.
Также отдельной главой разобраны досье на второстепенных и прочих персонажей.
Разобравшись с элементами книги (а должна заметить, Ахманов прочел многих и многих: Эко, Барякину, Кинга, Вольфа - и это еще не все) переходим к языку. Любимое англичанами "сказал" отвергается сразу же, с первых страниц:
"Я привел эту цитату, чтобы сообщить вам: верное и приемлемое в английском языке неверно и неприемлемо для русского".
Для примера, кстати, приведена выдержка из оригинала романа о Винни-Пухе А.А. Милна.
Еще вовсе не в конце книги Ахманов в очередной раз демонстрирует отличную проработку предмета и дает небольшой набор шикарных ляпов из книги "Кончаю! Страшно перечесть…" для того, чтобы читатель научился уже смотреть критически на свой текст и хотя бы перечитывать перед тем, как выкладывать на сайт или бложик (не дай бог, слать редактору).
В конце помимо традиционного раздела про авторское право, Ахманов дает разбор большинства публиковавшихся на русском пособий, указывая, чем отличается его книга и почему он выбрал именно такой стиль построения, и далее приводит очень полезный список справочной и другой литературы.
Еще одна цитата, призванная окончательно убедить вас в том, какая это полезная для новичка книга
"Сведения о внешности, привычках, прошлом героя и других действующих лиц должны быть рассредоточены по тексту произведения и упоминаться лишь тогда, когда это уместно".
И на закуску один не то чтобы недостаток, но вопрос - Ахманов искренне убежден, что можно написать книгу сразу начисто. И в крайнем случае со второго прохода по тексту. Вот тут, увы, я с ним согласиться не могу, потому что такое возможно либо при написании одной книги в за 10 лет, когда каждое слово взвешивается и выверяется по неделе, либо когда автору плевать на качество) Чтобы избежать последнего, читать Ахманова рекомендуется всем, потому что концентрация пользы относительно воды в данном пособии угрожающе приближается к отметке в 100 процентов.
Михаил Ахманов "Литературный талант. Как написать бестселлер"
Я сейчас покажусь не совсем объективной, но поверьте человеку, который прочел много-много книг по литмастерству и прочтет, несомненно, еще больше в будущем - на данный момент это ЛУЧШАЯ книга на русском языке русского автора. Нет, не только русского - из изданного на русском эта книга лучшая вообще, и ниже я обстоятельно расскажу, почему так.
читать дальше
читать дальше